The spoken version takes precedence.
Madame la Première Ministre Kathleen Wynne,
C’est un plaisir pour moi d’être avec vous ce matin.
I am glad to be sharing this moment with my friend Kathleen Wynne.
Since Kathleen and I were elected, Québec and Ontario’s relationship has grown for the better.
We work together on a number of issues and we get things done.
This goes to show that when central Canada comes together, we make our people and our country even stronger.
Ma dernière visite à la Conférence remonte à 2011 – enjeux touchant la santé.
Le Québec a un rôle crucial à jouer au Canada, parce que les Québécoises et les Québécois ont contribué à fonder ce pays.
Since our team was elected, my government has made it a mission to reclaim Québec’s role as a partner and a leader in the federation.
Through collaboration, building bridges and working on common issues, Québec has reengaged itself with the rest of country. This is great news in and of itself.
La démonstration de cet engagement renouvelé se retrouve également dans les résultats des dernières élections fédérales.
80 % des électeurs québécois qui ont exercé leur droit de vote l’ont fait pour un parti pouvant former le gouvernement. Following the last federal election, during which 80 % of voters casted their ballot for a government option, each of the 3 major federal parties now has a solid base in Quebec.
Un signe évident du désir de la population d’être à la table des décisions et de se réengager dans la fédération.
Notre patrie, le Québec, notre pays, le Canada.
Being strong and proud Quebeckers is our way of being Canadian.
The issue of Québec’s formal recognition will not go away, but the way towards its resolution is through the building of solid alliances, rather than isolation or withdrawal from the discussion table.
Such as our renewed alliance with Ontario, already rich in common initiatives, solidified with regular joint cabinet meetings. I want to congratulate Premier Wynne for her truly dynamic leadership in this matter.
We are building alliances with our partners like Ontario.
After all, our history has always made us natural allies:
Québec has a role to play in Canada and around the world.
Comme le dit la doctrine Gérin-Lajoie, pour nous, ce qui est de compétence québécoise chez nous (exclusive ou partage) est de compétence québécoise partout.
So, with language, culture and trade, climate change is now a major part of our international action.
In Québec, we have been blessed by geography and have the assets needed to make a real difference:
Our targets are clear:
Like Ontario, We also signed the Under 2 MOU committing ourselves to reducing greenhouse gas emissions by 85 % in 2050, or down to 2 T/person/year.
With the carbon market, revenues from the sales of greenhouse gas emission units will generate above 3 B $ by 2020. Hundreds of millions have been already accumulated in our green fund.
This money is, and will be reinvested to build a low carbon economy by funding transition to cleaner energy sources ( such as LNG), mitigating the impacts of climate change or supporting public transit, or electrification of transportations ( 45 % of our emissions originate from the transportation sector).
Québec is building alliances to fight climate change.
Last April, we gathered all Premiers in Québec city to discuss ways to reduce our carbon footprint. This meeting was followed by a declaration endorsed by all the provinces and territories. I propose that we start our work together on the foundation offered by that historic statement.
The reality is that close to 70 % of the Canadian population live, or will soon live in a jurisdiction that, through a market or a revenue neutral tax, attaches a strong pricing signal to carbon. The fact that Canada is both an important oil producer and also a leader in renewable energy (3rd hydroelectricity) should be our message in Paris. Let me ask you: Who in the world knows that? Why is this not universally recognized and envied?
In order for us to be regarded as an environmental leader as well as a major player in the energy sector, this renewed narrative on energy is crucial. Let's start thinking of ourselves as a competitor to Norway, rather than to Saudi Arabia !
We are a full member of the Climate Group, co-chair of its States and Regions alliances, with Ontario, BC, Vermont and other partners.
We are also putting together initiatives to foster change with the Organisation internationale de la Francophonie.
La Conférence de Paris est à nos portes.
Nous avons tous une responsabilité. Le monde a une responsabilité, soit celle de réussir.
Pour nous, pour nos enfants et nos petits-enfants.
Les États fédérés comme le Québec et l’Ontario agissent déjà et continueront de le faire avec leurs partenaires de la fédération et, nous l'espérons, nous le sentons, avec le nouveau gouvernement du Canada.
Dans cette lutte pour préserver notre planète, les États fédérés ont des responsabilités qui leur incombent. Ils sont aux premières loges pour constater les impacts du changement climatique et disposent de la majorité des leviers pour agir.
We are glad to see that our federal partner believes, as we do, in the importance of acting on climate change.
Collaborative efforts, yes, while respecting our current, specific initiatives and building on these, rather than trying to reconstruct what already works well.
So we look forward to working together before Paris, in Paris and in the months and years that will follow.
The stakes are high for everyone. We just cannot fail.
We have a responsibility to deliver results not only for ourselves but also the next generations and humankind..
C’est ce que nous ferons ensemble. Let's do this together.
Online as of: November 20, 2015